I visited (for my first time) CES 2015, for approximately 3.5 days.
It was, more or less, what I had been led to expect. Lots of people (mostly white middle-aged men), lots of tech (much kind of boring iterations on items that had recently become popular – think 3D printers, drones and fitbits), and lots of companies named Shenzhen “something”. Below is one of 17 and a half pages of exhibitors whose name started with Shenzhen: Continue reading
And there were also these affixed to the bottom of the large “Smoking Area” outdoor ashtray:
I think that these are probably not bad translations in terms of representing what is said in Japanese in English. But there is definitely a cultural translation that seems to be missing. Is it supposed to be humorous? Or playing on some sort of presupposed honor? I guess what I mean is that this particular type of cigarette-disposal campaign would never exist in America.